==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་གསུམ་པ། རྡོ་རྗེ་བཀོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའི་ས་བཅད་པ།
ལེའུ་གསུམ་པ། རྡོ་རྗེ་བཀོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའི་ས་བཅད་པ།
རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱི་ཕྲ་མོ་བསྒོམ་པ་རྣམ་པ་གཉིས་བྱའོ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། རྣལ་འབྱོར་རྣམ་པ་གཉིས་ནི་བསྐྱེད་པ་དང་རྫོགས་པ་རྣམ་པ་གཉིས་སོ། །དང་པོ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་བྱང་ཆུབ་རྣམ་པ་གཅིག་གོ །སྐུའི་རྣམ་པ་རྫོགས་པ་དང༌། སྣའི་རྩེ་མོ་ལ་སོགས་པའི་གནས་སུ་སྒོམ་པའི་ཕྲ་མོའི་སྒོམ་པ་ནི་གཉིས་པའོ། །དེ་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱིས་གསུངས་པའོ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། བསྐྱེད་
བའི་རིམ་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ནི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་འབའ་ཞིག་བསྟན་ཏོ། །དེ་ཡང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོར་བྱས་ནས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ནས། ངེས་པའི་དོན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ནི་འོད་གསལ་བ་ལ་ཞུགས་པའི་འོག་ཏུ་རང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་རིམ་པ་བསྟན་ཏོ། །རིགས་ལྔའི་བྱེ་བྲག་ལ་བརྟེན་ནས་དེ་མ་ཐག་རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་ལས་ལངས་པའོ། །ད་ནི་རང་གི་སེམས་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཞེས་བྱ་བ་ནས། མཐར་ཐུག་པའོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ནི་ཕྲ་མོར་སྦྱོར་བ་རྣམ་པ་གསུམ་བསྟན་ཏོ། །སྤྱིའི་དོན་གྱི་ཕྱོགས་ལ་ནི་སྣའི་རྩེ་མོར་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པའོ། །སྦས་པའི་ཕྱོགས་ལ་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་པདྨའི་སྙིང་པོ་ལ་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པའོ། །མཐར་ཐུག་པའི་ཕྱོགས་ལ་ནི་སྙིང་གི་པདྨའི་སྙིང་པོ་ལ་ཐིག་ལེ་བསྒོམ་པའོ། །དེ་ལྟར་འདི་དག་དབྱེ་བའི་རྣམ་པ་ནི་གཏི་མུག་དང༌། འདོད་ཆགས་དང༌། ཞེ་སྡང་ཅན་གྱི་སེམས་ཀྱི་དབྱེ་བས་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ་སོགས་པའི་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནས། དྲང་བའི་དོན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ནི་ཕྲ་མོའི་སྦྱོར་བ་བསྟན་པར་གྱུར་ནས། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྤྲོ་བར་བསྟན་ཏོ། །ནམ་མཁའི་དབྱིངས་ནི་ཞེས་བྱ་བ་ནས་ངེས་པའི་དོན་ཏོ་ཞེས་བྱ་བའི་བར་གྱིས་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་པའི་རིམ་པས་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི་འོད་ཟེར་སྤྲོ་བའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། །ཞི་བ་ལ་སོགས་པ་བསྒྲུབ་ཅིང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་སྤྲོས་ཤིང་བསྡུས་ནས། རང་བཞིན་གྱིས་འོད་གསལ་བ་རྟོགས་པ་བསྟན་པ་ཡིན་ནོ། །མཐའ་དྲུག་གིས་བཤད་པའི་ལེའུ་གསུམ་པའོ།། །།
ལེའུ་གསུམ་པ། རྡོ་རྗེ་བཀོད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ཞེས་བྱ་བ་མཐའ་དྲུག་གིས་བཤ

【汉语翻译】
第三品，名为金刚布置三摩地，以六边解释之科判。
第三品，名为金刚布置三摩地，以六边解释之科判。
所谓瑜伽士二种之细微修习当为二种者，瑜伽二种者，谓生起次第与圆满次第二种也。初者，空性之菩提心一种也。身之形相圆满，及于鼻尖等处修习之细微修习乃第二也。由是，所谓“世尊所说”起，至所谓“生起次第之三摩地”止，唯示生起次第也。彼亦以五如来之坛城为主而示也。所谓“如来”起，至所谓“决定之义”止，谓入光明之后，自加持之次第也。依五部之差别，随即从自性光明中起也。今为显示自心之故，所谓“今为显示自心之故”起，至所谓“究竟”止，谓显示三种细微结合也。就共同意义方面而言，乃于鼻尖修习明点也。就隐蔽方面而言，乃于金刚与莲花之精要修习明点也。就究竟方面而言，乃于心之莲花精要修习明点也。如是，此等差别之相乃以愚痴、贪欲、嗔恚者之心之差别而显示也。所谓“毗卢遮那等”等起，至所谓“不了义”止，谓已成显示细微结合，乃显示舒展五如来之坛城也。所谓“虚空界”起，至所谓“决定之义”止，谓以四坛城之次第，于舒展白色等光芒之前行，成办寂静等，舒展及收摄一切佛与菩萨，显示证悟自性光明也。以六边解释之第三品竟。 。
第三品，名为金刚布置三摩地，以六边释

【英语翻译】
Chapter Three: The Section Explaining the Vajra Arrangement Samadhi by Six Edges.
Chapter Three: The Section Explaining the Vajra Arrangement Samadhi by Six Edges.
Regarding the statement that the subtle meditation of two types of yogis should be done in two ways, the two types of yoga are the two types of generation and completion stages. The first is the single type of enlightenment of emptiness. The completion of the form of the body, and the subtle meditation of meditating at places such as the tip of the nose, is the second. From "Then, the Bhagavan said" to "the samadhi of the generation stage," it shows only the generation stage. It is also shown by making the mandala of the five Tathagatas the main focus. From "Tathagata" to "the meaning of certainty," it shows the stage of self-blessing after entering the clear light. Depending on the differences of the five families, it immediately arises from the clear light of its own nature. Now, for the sake of showing one's own mind, from "Now, for the sake of showing one's own mind" to "ultimate," it shows the three types of subtle union. In terms of general meaning, it is meditating on bindu at the tip of the nose. In terms of the hidden aspect, it is meditating on bindu at the essence of the vajra and lotus. In terms of the ultimate aspect, it is meditating on bindu at the essence of the lotus of the heart. Thus, the nature of these distinctions is shown by the distinctions of the minds of those with ignorance, desire, and hatred. From "Vairochana, etc." to "provisional meaning," it shows the expansion of the mandala of the five Tathagatas after the subtle union has been shown. From "The realm of space" to "the meaning of certainty," it shows the realization of the clear light of one's own nature by accomplishing peace, etc., expanding and gathering all Buddhas and Bodhisattvas, preceded by the expansion of white and other rays of light in the order of the four mandalas. The third chapter, explained by six edges, is complete.
Chapter Three: The Samadhi of Vajra Arrangement Explained by Six Edges

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ད་པའི་ས་བཅད་པ།

【汉语翻译】
第二部分。

【英语翻译】
Second Section.

